и все-таки какая сильная штука - интерпретация! вчера ходили в оперу, смотрели "Леди Макбет Мценского уезда" Шостаковича по, соответственно, Лескову (в Большом она тоже идет как "Катерина Измайлова"). ужасно фривольный первый акт, Шостакович - хулиган, в музыке к постельной сцене духовые настолько прекрасно имитируют охи-вздохи, что Киту, сидевшему рядом, стало даже как-то не по себе, а я совершенно искренне хохотала на весь балкон. но написать я хотела не про то, а про метаморфозы Катерины.
когда я читала "Леди Макбет..." к семинару мне было настолько отвратительно, настолько ужасно, что я была готова уже собственными руками эту вот Катерину Львовну где-нибудь утопить. слушая вчера оперу, с ужасом поймала себя на мысли, что здесь мне Катю-то как-то жаль. сильная женщина с сильным чувством, такая трагедия, такой отвратительный Сергей! просто поразительные метаморфозы. либретто, конечно, переделано и отличается от литературной основы, так грамотно смещены акценты, так ладно исключены сюжетные повороты. Шостакович сам про либретто писал: «Само произведение "Леди Макбет..." трактуется мною в ином плане, нежели у Лескова. В мою задачу входило всячески оправдать Екатерину Львовну...» - и ведь оправдал! мне остается только гадать, чем же так привлекла Дмитрия Дмитриевича эта купеческая фам фаталь. к слову, у Шостаковича она совсем не роковая женщина, но женщина с сильным характером. вообще он хитрец: выдал ей такие мягкие партии, теплую лирику, вывел на сцену столько бесконечной душевной тоски и скуки - это все невероятно подкупает.
дирижеру апплодировала стоя и еле сдерживалась, чтобы не побежать со своего последнего балкона на сцену целовать его в обе щеки, потому что оркестр он выдрессировал на пять с плюсом. именно выдрессировал, вышколил, - потому что оркестр у нас, мягко говоря, не очень, но звучал как никогда. музыка в некоторых моментах - бешеная, но восхитительная. опять-таки, Шостакович писал: «Музыкальный язык оперы я старался сделать максимально простым и выразительным», - на что я говорю ха! выразительным - несомненно, но простотой и не пахнет. такая мешанина, такое нагромождение звуков, половина аккордов построена на секундах, но так восхитительно. дух захватывает.
а вот Сталин оперу не оценил. газета "Правда" написала статью "Сумбур вместо музыки", сказав что опера сделана искусственно и "шиворот-навыворот". Шостаковичу за эту оперу, конечно, досталось. потрепали его и за оперу, и заодно за балет "Светлый ручей", попытались задвинуть композитора в дальний ящик, постановку запретили. ему вообще потом еще лет двадцать периодически за "Леди Макбет..." прилетало.
говорят, что в отместку на всю эту критику Шостакович написал оперетту "Москва - Черемушки" в которой поиздевался над всем союзом композиторов и иронично процитировал половину мотивов популярных песенок. её у нас тоже поставили, но я пока не видела. ужасно интересно, хотя папа говорит, что с этой постановкой у них полный провал.
и все-таки, посмотрите вы на эту Катерину Измайлову: даже Шостаковичу жизнь подпортить умудрилась - какова!